陪同口譯

近年來(lái),對(duì)于上海陪同口譯(Escor…

論文翻譯

如何確保論文翻譯的專業(yè)性? 論…

視頻翻譯

為什么要翻譯視頻字幕翻譯視頻字幕使您…

翻譯認(rèn)證蓋章

翻譯認(rèn)證蓋章服務(wù)條款 尊敬的客戶感…

網(wǎng)站本地化

迪朗上海翻譯公司是一家專業(yè)的上海…

展會(huì)口譯

展會(huì)口譯服務(wù)簡(jiǎn)介:上海迪朗翻譯公司是…

同聲傳譯

迪朗(上海)翻譯公司是嚴(yán)格按照ITC…

«
»

為什么網(wǎng)站翻譯對(duì)您的業(yè)務(wù)至關(guān)重要?

互聯(lián)網(wǎng)用戶更喜歡訪問(wèn)以其母語(yǔ)提供大量有價(jià)值信息的網(wǎng)站,因?yàn)榇祟?span id="hqhycko" class="wp_keywordlink_affiliate">網(wǎng)站使他們能夠了解特定的興趣領(lǐng)域并在購(gòu)買(mǎi)商品時(shí)做出明智的選擇。因此,在如此強(qiáng)大的翻譯影響下,您不認(rèn)為還應(yīng)該為您的企業(yè)提供網(wǎng)站翻譯嗎?

你們中的許多人可能不知道為什么網(wǎng)站翻譯對(duì)您的業(yè)務(wù)至關(guān)重要。因此,在這里我們將使您意識(shí)到這對(duì)您的業(yè)務(wù)至關(guān)重要。如果您的網(wǎng)站上有很多對(duì)目標(biāo)消費(fèi)者有利的信息,它將自動(dòng)產(chǎn)生大量流量。但是,如果您網(wǎng)站上的內(nèi)容僅以英語(yǔ)編寫(xiě),則只會(huì)吸引能夠理解該語(yǔ)言的人。盡管英語(yǔ)是網(wǎng)絡(luò)上最常用的語(yǔ)言,但它還是互聯(lián)網(wǎng)用戶使用的眾多語(yǔ)言之一。數(shù)百萬(wàn)的用戶使用其他語(yǔ)言進(jìn)行交互,這些語(yǔ)言的范圍從西班牙語(yǔ)到中文。因此,獲得知名的翻譯服務(wù)提供商以將網(wǎng)站翻譯成受眾的母語(yǔ)非常重要。

為什么網(wǎng)站翻譯在頂尖企業(yè)中必不可少的原因

1.電子商務(wù):

如今,人們?cè)诰W(wǎng)上購(gòu)物比以往任何時(shí)候都多。在美國(guó)和中國(guó)等國(guó)家/地區(qū),在線銷售甚至超過(guò)了傳統(tǒng)迫擊炮和制磚廠的每日收入。

在2014-2015年間,僅移動(dòng)電子商務(wù)就增長(zhǎng)了35%。但是,亞洲不斷增長(zhǎng)的國(guó)際市場(chǎng)的語(yǔ)言多樣性仍然是形成潛在的全球電子商務(wù)平臺(tái)的障礙。因此,淘寶,亞馬遜,F(xiàn)lipkart和eBay之類的網(wǎng)站仍然保持區(qū)域性。

這就是說(shuō),電子商務(wù)網(wǎng)站正在生成許多內(nèi)容,可以通過(guò)無(wú)錯(cuò)誤的網(wǎng)站翻譯來(lái)翻譯這些內(nèi)容,以覆蓋更廣泛的受眾。內(nèi)容從產(chǎn)品名稱和描述到用戶評(píng)論。

2.娛樂(lè)與游戲:

娛樂(lè)業(yè)(包括電影,電視和音樂(lè))以及游戲業(yè)正在發(fā)展。當(dāng)娛樂(lè)業(yè)為觀眾提供下載電影的方式時(shí),它們會(huì)產(chǎn)生大量的網(wǎng)站內(nèi)容。對(duì)于某些電視節(jié)目來(lái)說(shuō),網(wǎng)站翻譯是必不可少的,以使他們的觀眾可以輕松地了解故事或下載整集。

尤其是游戲是進(jìn)入全球市場(chǎng)的一個(gè)新進(jìn)入者,但是隨著知名公司生產(chǎn)來(lái)自世界各地的高質(zhì)量作品,提供游戲網(wǎng)站翻譯的需求比以往任何時(shí)候都高。此外,專業(yè)翻譯人員最佳素質(zhì)使翻譯更流暢,更輕松。

3.全球旅行:

甚至借助旅行網(wǎng)站可以幫助您瀏覽住宿和交通預(yù)訂,這比環(huán)游世界更方便??紤]到他們處理旅行的問(wèn)題,這些網(wǎng)站經(jīng)常會(huì)遇到以當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言列出的票務(wù)信息,旅游套餐詳細(xì)信息和住宿說(shuō)明。為了服務(wù)真正的國(guó)際客戶群,必須將這些內(nèi)容翻譯成各種語(yǔ)言。

此外,在進(jìn)行大筆購(gòu)買(mǎi)(例如機(jī)票)時(shí),客戶通常會(huì)在Trip Trip或Lonely Planet等旅行平臺(tái)上查閱用戶評(píng)論。這些評(píng)論對(duì)于企業(yè)可能是巨大的推動(dòng)力,但是到目前為止,僅保留評(píng)論者使用的語(yǔ)言,從而限制了可能閱讀該評(píng)論的真實(shí)客戶的數(shù)量。

此外,在雇用任何翻譯人員之前,請(qǐng)先確保您知道翻譯是什么

4.社交媒體:

我們的社交媒體足跡-人們?cè)谄淦髽I(yè)或個(gè)人帳戶上生成的用戶生成的數(shù)據(jù)-與短暫的一樣有價(jià)值。病毒式Instagram或Facebook帖子獲得了數(shù)百或數(shù)千個(gè)贊,文章被重新推文了數(shù)千次:現(xiàn)在,這些都是當(dāng)今進(jìn)取企業(yè)和個(gè)人的強(qiáng)大收益和宣傳工具。

不能將來(lái)自一種帖子的一種語(yǔ)言的宣傳轉(zhuǎn)移到不使用該語(yǔ)言的查看組,從而嚴(yán)重限制了任何人的在線狀態(tài)。這就是為什么翻譯至關(guān)重要。