陪同口譯

近年來(lái),對于上海陪同口譯(Escor…

論文翻譯

如何確保論文翻譯的專(zhuān)業(yè)性? 論…

視頻翻譯

為什么要翻譯視頻字幕翻譯視頻字幕使您…

翻譯認證蓋章

翻譯認證蓋章服務(wù)條款 尊敬的客戶(hù)感…

網(wǎng)站本地化

迪朗上海翻譯公司是一家專(zhuān)業(yè)的上海…

展會(huì )口譯

展會(huì )口譯服務(wù)簡(jiǎn)介:上海迪朗翻譯公司是…

同聲傳譯

迪朗(上海)翻譯公司是嚴格按照ITC…

«
»

翻譯的好處是什么?[4個(gè)可信賴(lài)的事實(shí)]


互聯(lián)網(wǎng)已成為企業(yè)走向全球的重要資產(chǎn)。與不同國家的客戶(hù)建立聯(lián)系并非沒(méi)有挑戰。不斷出現的語(yǔ)言障礙是國際組織幾乎經(jīng)常面臨的主要困難。因此,您不認為可以通過(guò)利用翻譯的好處來(lái)克服它嗎?

有許多人想知道翻譯的好處。因此,這里有前4種翻譯類(lèi)型的好處。盡管英語(yǔ)被認為是一種國際大語(yǔ)言,但事實(shí)是,許多國家都考慮使用自己的語(yǔ)言進(jìn)行交流。能夠用特定企業(yè)的本地語(yǔ)言進(jìn)行交流是一件好事。翻譯可以使之成為可能。這對于電子商務(wù),教育,學(xué)習與發(fā)展,健康與安全,市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo),法律,工程等領(lǐng)域特別必要。

在溝通是主要因素的行業(yè)中,需要找到彌合語(yǔ)言鴻溝的方法。在高質(zhì)量的翻譯可以確保溝通渠道保持透明和開(kāi)放。

前四種翻譯的好處

1.網(wǎng)站翻譯:

大約85%的互聯(lián)網(wǎng)用戶(hù)說(shuō)的語(yǔ)言包括西班牙語(yǔ),中文,葡萄牙語(yǔ),阿拉伯語(yǔ),德語(yǔ),日語(yǔ),英語(yǔ),馬來(lái)語(yǔ)或法語(yǔ)。Common Sense Advisory在2014年進(jìn)行的一項調查顯示,約有72%的消費者認為網(wǎng)站使用自己的語(yǔ)言。網(wǎng)站本地化有助于增加收入。根據2014年常識咨詢(xún),如果信息以他們自己的語(yǔ)言顯示,則有72%的互聯(lián)網(wǎng)用戶(hù)更有可能購買(mǎi)商品。開(kāi)發(fā)多語(yǔ)言網(wǎng)站將為您的企業(yè)帶來(lái)廣泛的影響。

根據歐盟委員會(huì )在2011年進(jìn)行的一項調查,有90%的歐洲人以其母語(yǔ)訪(fǎng)問(wèn)網(wǎng)站。如果他們的母語(yǔ)與母語(yǔ)不同,那么大約42%的人不會(huì )購買(mǎi)產(chǎn)品。如此說(shuō)來(lái),對網(wǎng)站翻譯的迫切需求將使您保持領(lǐng)先地位。

2.內容翻譯:

翻譯網(wǎng)站內容的最根本原因是要擴大受眾范圍。有多種增加客戶(hù)和流量的方法,但是最明顯的方法是擴大合適的客戶(hù)群?,F在,您可能只適合說(shuō)英語(yǔ)的真正客戶(hù)。但是,這可能是限制性的。請記住,盡管您的某些客戶(hù)說(shuō)英語(yǔ),但他們可能不認為這是他們的第一語(yǔ)言。接觸多種語(yǔ)言的人并與他們建立聯(lián)系至關(guān)重要。確定正確的翻譯語(yǔ)言將在很大程度上取決于您的所在地。

如果您的公司位于德克薩斯州的大部分居民都說(shuō)西班牙語(yǔ)的地方,那么將網(wǎng)站內容翻譯成西班牙語(yǔ)是合乎邏輯的。如果您居住在紐約市,但想吸引中國游客,那么將內容翻譯成普通話(huà)或廣東話(huà)可能是個(gè)好主意。

但是,要進(jìn)行準確的翻譯,您應該知道什么是翻譯。

3.文件翻譯:

對于每項業(yè)務(wù),總是會(huì )有一堆比其他文件或內容更為復雜的特殊文檔或內容。本質(zhì)上,技術(shù)性文件本身已經(jīng)很復雜,因此,在必須翻譯它們時(shí),這會(huì )帶來(lái)額外的困難。專(zhuān)業(yè)翻譯可以為您的企業(yè)提供量身定制的翻譯文檔。最重要的是,有些翻譯人員具有各種認證和素質(zhì),可以提供絕大多數的商務(wù)翻譯。

開(kāi)展業(yè)務(wù)時(shí),所有細節都是完整的。目的是發(fā)展業(yè)務(wù),沒(méi)有錯誤的余地。通過(guò)國際商務(wù)交流,寶貴的翻譯可以幫助您查明細節,以確保您獲得正確的信息。這就是為什么翻譯文檔非常必要的原因。

4.證書(shū)翻譯:

需要翻譯,以消除任何類(lèi)型的語(yǔ)言障礙。因此,無(wú)論您要結婚,申請法律文件,建立新業(yè)務(wù)或執行任何此類(lèi)任務(wù),您都必須隨身攜帶身份證明。如果您所在的國家/地區不是您的母語(yǔ),那么您肯定需要您的證書(shū)才能翻譯成該特定國家/地區的語(yǔ)言。


迪朗翻譯如何保證翻譯質(zhì)量?

迪朗上海翻譯公司是一家正規的上海認證翻譯機構,迪朗翻譯將質(zhì)量看做是企業(yè)的生命,我們通過(guò)以下幾方面來(lái)保證我們自始至終為客戶(hù)提供著(zhù)高質(zhì)量的翻譯服務(wù): 項目資源不僅包括譯員,還包括從事翻譯校對、頁(yè)面布局、質(zhì)量控制、編輯和語(yǔ)料庫采編和建立的翻譯輔助人員,項目經(jīng)理是整個(gè)翻譯團隊的負責人,負責項目小組的組建、協(xié)調和管控。我們的所有翻譯都擁有全國翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)證書(shū),同時(shí)都具備五年以上的翻譯經(jīng)驗。全國翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受?chē)胰肆Y源和社會(huì )保障部委托,由中國外文出版發(fā)行事業(yè)局(China Foreign Languages Publishing Administration)負責實(shí)施與管理的一項職業(yè)資格考試,已經(jīng)納入國家職業(yè)資格證書(shū)制度,是一項在全國實(shí)行的、統一的、面向全社會(huì )的翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)認證,是對參試人員口譯或筆譯方面雙語(yǔ)互譯能力和水平的評價(jià)與認定。翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試開(kāi)設多個(gè)語(yǔ)種,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等語(yǔ)種,各語(yǔ)種分設四個(gè)級別??荚嚨燃墑澐峙c專(zhuān)業(yè)能力如下:

1 資深翻譯:
長(cháng)期從事翻譯工作,具有廣博科學(xué)文化知識和國內領(lǐng)先水平的雙語(yǔ)互譯能力,能夠解決翻譯工作中的重大疑難問(wèn)題,在理論和實(shí)踐上對翻譯事業(yè)的發(fā)展和人才培養作出重大貢獻。
2 一級口譯、筆譯翻譯:
具有較為豐富的科學(xué)文化知識和較高的雙語(yǔ)互譯能力,能勝任范圍較廣、難度較大的翻譯工作,能夠解決翻譯工作中的疑難問(wèn)題,能夠擔任重要國際會(huì )議的口譯或譯文定稿工作。
3 二級口譯、筆譯翻譯:
具有一定的科學(xué)文化知識和良好的雙語(yǔ)互譯能力,能勝任一定范圍、一定難度的翻譯工作。
4 三級口譯、筆譯翻譯:
具有基本的科學(xué)文化知識和一般的雙語(yǔ)互譯能力,能完成一般的翻譯工作。
人事部翻譯專(zhuān)業(yè)資格證書(shū)三級 人事部翻譯專(zhuān)業(yè)資格證書(shū)二級

 

 

翻譯語(yǔ)種