陪同口譯

近年來(lái),對于上海陪同口譯(Escor…

論文翻譯

如何確保論文翻譯的專(zhuān)業(yè)性? 論…

視頻翻譯

為什么要翻譯視頻字幕翻譯視頻字幕使您…

翻譯認證蓋章

翻譯認證蓋章服務(wù)條款 尊敬的客戶(hù)感…

網(wǎng)站本地化

迪朗上海翻譯公司是一家專(zhuān)業(yè)的上海…

展會(huì )口譯

展會(huì )口譯服務(wù)簡(jiǎn)介:上海迪朗翻譯公司是…

同聲傳譯

迪朗(上海)翻譯公司是嚴格按照ITC…

«
»

為什么需要認證的卡納達語(yǔ)翻譯服務(wù)?


需要認證的卡納達語(yǔ)Translation_image

卡納達語(yǔ)是德拉威語(yǔ)的主要組成部分,居住在卡納塔克邦的卡納達人口語(yǔ)很好。它是Telangana,果阿,安得拉邦,馬哈拉施特拉,田納西州和其他國家/地區當前語(yǔ)言少數群體的一部分。因此,如果您真的想在世界這些地區發(fā)展業(yè)務(wù),那么您是否不認為需要認證的卡納達語(yǔ)翻譯?

仍然對您為什么需要為您的業(yè)務(wù)需要經(jīng)過(guò)認證的Kannada翻譯服務(wù)感到困惑?讓我們清除您的所有疑問(wèn)。眾所周知,這種語(yǔ)言擁有約3,800萬(wàn)母語(yǔ)的使用者,主要被稱(chēng)為Kannadigas。因此,進(jìn)行卡納達語(yǔ)翻譯可以給您帶來(lái)很多好處,并可以幫助您進(jìn)行各種類(lèi)型的文檔翻譯??{達語(yǔ)是全印度使用最頻繁的語(yǔ)言,也是卡納塔克邦的官方和行政語(yǔ)言。這清楚地表明,用卡納達語(yǔ)翻譯可以幫助您吸引更多的聽(tīng)眾。

在這里,我們將討論對認證的卡納達語(yǔ)翻譯的需求。

為什么需要卡納達語(yǔ)翻譯?

1.確保業(yè)務(wù)安全

從各個(gè)國家開(kāi)展業(yè)務(wù)到幫助學(xué)生入學(xué),卡納達語(yǔ)翻譯已越來(lái)越廣泛地應用于日常生活的各個(gè)方面。語(yǔ)言在不斷發(fā)展。沒(méi)有任何計算機程序可以取代專(zhuān)業(yè)翻譯人員的翻譯和理解能力,這使行之有效的語(yǔ)言翻譯非常安全。

2.在線(xiàn)業(yè)務(wù)增長(cháng)

您還需要翻譯才能促進(jìn)在線(xiàn)業(yè)務(wù)的發(fā)展。盡管在線(xiàn)業(yè)務(wù)通常以一個(gè)國家的特定人群為目標,但有時(shí)發(fā)現來(lái)自其他國家/地區的訪(fǎng)問(wèn)者也會(huì )訪(fǎng)問(wèn)您的網(wǎng)站。通過(guò)將您的網(wǎng)站翻譯成卡納達語(yǔ),您可以為龐大的說(shuō)卡納達語(yǔ)的人們打開(kāi)大門(mén)。

3.意義上的差異

翻譯語(yǔ)言還取決于翻譯人員所使用的語(yǔ)言類(lèi)型。像卡納達語(yǔ)這樣的語(yǔ)言聽(tīng)起來(lái)可能一樣,但在一個(gè)國家/地區內,仍然可以進(jìn)行不同的翻譯,因為單詞可以根據使用的區域傳達各種含義。單詞很容易被誤譯,其含義可能會(huì )變得有些令人反感。專(zhuān)業(yè)的翻譯人員將了解所翻譯語(yǔ)言的細微差別和上下文。

可以說(shuō),高價(jià)值的卡納達語(yǔ)翻譯更傾向于藝術(shù)而非科學(xué)。

4.強大的本地化

本地化可以幫助您以各種語(yǔ)言和文化傳播產(chǎn)品信息。他們對產(chǎn)品和產(chǎn)品的本地用戶(hù)擁有高度的了解。本地化的目標是使信息從制造位置適應并在有價(jià)值的地方傳播。

5.使每個(gè)領(lǐng)域受益

卡納達語(yǔ)翻譯可以幫助各個(gè)領(lǐng)域的人們,尤其是在旅行和旅游業(yè)中。譯者需要將國家的歷史翻譯給來(lái)該國度假的游客。經(jīng)過(guò)人類(lèi)認證的翻譯解決方案還可以幫助醫療保健行業(yè)促進(jìn)醫院管理層與患者之間的溝通。醫學(xué)翻譯對兩種語(yǔ)言的醫學(xué)和會(huì )話(huà)術(shù)語(yǔ)都有很深的了解。

6.在線(xiàn)交流

在講者人數方面,卡納達語(yǔ)是第一語(yǔ)言,而英語(yǔ)是主要的互聯(lián)網(wǎng)語(yǔ)言。無(wú)論是日語(yǔ),中文,葡萄牙語(yǔ),阿拉伯語(yǔ),德語(yǔ)還是法語(yǔ),都可以推測這些人僅與講相同語(yǔ)言的人交談,他們會(huì )清楚地理解該語(yǔ)言。

如果沒(méi)有人翻譯,則除非他們倆都知道對方的語(yǔ)言,否則卡納達語(yǔ)使用者將無(wú)法理解俄語(yǔ)使用者想要說(shuō)的話(huà)。因此,最佳的外國文件翻譯或商務(wù)翻譯很重要。


迪朗翻譯如何保證翻譯質(zhì)量?

迪朗上海翻譯公司是一家正規的上海認證翻譯機構,迪朗翻譯將質(zhì)量看做是企業(yè)的生命,我們通過(guò)以下幾方面來(lái)保證我們自始至終為客戶(hù)提供著(zhù)高質(zhì)量的翻譯服務(wù): 項目資源不僅包括譯員,還包括從事翻譯校對、頁(yè)面布局、質(zhì)量控制、編輯和語(yǔ)料庫采編和建立的翻譯輔助人員,項目經(jīng)理是整個(gè)翻譯團隊的負責人,負責項目小組的組建、協(xié)調和管控。我們的所有翻譯都擁有全國翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)證書(shū),同時(shí)都具備五年以上的翻譯經(jīng)驗。全國翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受?chē)胰肆Y源和社會(huì )保障部委托,由中國外文出版發(fā)行事業(yè)局(China Foreign Languages Publishing Administration)負責實(shí)施與管理的一項職業(yè)資格考試,已經(jīng)納入國家職業(yè)資格證書(shū)制度,是一項在全國實(shí)行的、統一的、面向全社會(huì )的翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)認證,是對參試人員口譯或筆譯方面雙語(yǔ)互譯能力和水平的評價(jià)與認定。翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試開(kāi)設多個(gè)語(yǔ)種,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等語(yǔ)種,各語(yǔ)種分設四個(gè)級別??荚嚨燃墑澐峙c專(zhuān)業(yè)能力如下:

1 資深翻譯:
長(cháng)期從事翻譯工作,具有廣博科學(xué)文化知識和國內領(lǐng)先水平的雙語(yǔ)互譯能力,能夠解決翻譯工作中的重大疑難問(wèn)題,在理論和實(shí)踐上對翻譯事業(yè)的發(fā)展和人才培養作出重大貢獻。
2 一級口譯、筆譯翻譯:
具有較為豐富的科學(xué)文化知識和較高的雙語(yǔ)互譯能力,能勝任范圍較廣、難度較大的翻譯工作,能夠解決翻譯工作中的疑難問(wèn)題,能夠擔任重要國際會(huì )議的口譯或譯文定稿工作。
3 二級口譯、筆譯翻譯:
具有一定的科學(xué)文化知識和良好的雙語(yǔ)互譯能力,能勝任一定范圍、一定難度的翻譯工作。
4 三級口譯、筆譯翻譯:
具有基本的科學(xué)文化知識和一般的雙語(yǔ)互譯能力,能完成一般的翻譯工作。
人事部翻譯專(zhuān)業(yè)資格證書(shū)三級 人事部翻譯專(zhuān)業(yè)資格證書(shū)二級

 

 

翻譯語(yǔ)種