陪同口譯

近年來(lái),對于上海陪同口譯(Escor…

論文翻譯

如何確保論文翻譯的專(zhuān)業(yè)性? 論…

視頻翻譯

為什么要翻譯視頻字幕翻譯視頻字幕使您…

翻譯認證蓋章

翻譯認證蓋章服務(wù)條款 尊敬的客戶(hù)感…

網(wǎng)站本地化

迪朗上海翻譯公司是一家專(zhuān)業(yè)的上海…

展會(huì )口譯

展會(huì )口譯服務(wù)簡(jiǎn)介:上海迪朗翻譯公司是…

同聲傳譯

迪朗(上海)翻譯公司是嚴格按照ITC…

«
»

化工翻譯服務(wù)

服務(wù)簡(jiǎn)介:

迪朗翻譯是一家專(zhuān)業(yè)的上?;しg公司,我們了解化工翻譯的挑戰性和復雜性。我們知道即使是一個(gè)誤譯的詞也會(huì )導致?lián)p失。由于化工翻譯不是一個(gè)簡(jiǎn)單的組合,我們通過(guò)多年翻譯化工文件幫助我們積累了豐富經(jīng)驗。

在過(guò)去的兩年里,我們在化學(xué)領(lǐng)域翻譯了300多萬(wàn)字。我們與多家國際和歐洲公司和組織合作,如嘉能可國際,溫特斯豪爾,力拓,東京化學(xué)工業(yè),阿科瑪,CEFIC,國際肥料工業(yè)協(xié)會(huì ),Everris,AgroFresh等等。我們化工翻譯服務(wù)所涉及產(chǎn)品涵蓋生物殺滅劑,食品添加劑,農用化學(xué)品,化妝品等。

我們支持我們的合作伙伴將化工文件翻譯成所有歐盟和許多非歐盟語(yǔ)言。受益于我們基于歐盟立法的術(shù)語(yǔ)數據庫以及我們的母語(yǔ)翻譯人員的專(zhuān)業(yè)知識,我們確保我們的合作伙伴文件具有各種語(yǔ)言的最高標準。我們翻譯:

SDS,MSDS,eSDS
情景披露文檔
檔案
化學(xué)安全報告
產(chǎn)品特性摘要(SPC)
標簽
注冊文件
來(lái)自化學(xué)術(shù)語(yǔ)數據庫的短語(yǔ)
與化學(xué)品和化學(xué)品立法有關(guān)的任何其他文件。

我們還可以任用需要提交宣誓翻譯的目標國家/地區注冊的譯員進(jìn)行宣誓翻譯。

我們與專(zhuān)家團隊合作:


我們的翻譯人員在化學(xué)翻譯方面擁有豐富的經(jīng)驗,無(wú)論翻譯文件是報告,小冊子,SDS或情景披露,還是注冊文件。他們也了解當地的立法和要求。十萬(wàn)字以?xún)鹊男⌒突しg項目一般由兩位項目成員共同完成,第一位翻譯人員具有豐富化工領(lǐng)域工作經(jīng)驗負責翻譯,而第二位翻譯人員負責稿件校對、審核。

質(zhì)量控制

在翻譯過(guò)程之后,我們通過(guò)我們的質(zhì)量保證團隊進(jìn)行內部質(zhì)量檢查,其中包括:

術(shù)語(yǔ)審查,對名稱(chēng)和組織的復核,法律文件(ECHA準則和其他相關(guān)化學(xué)品法規)
格式化翻譯以反映原始源文檔
內容,一致性和連貫性檢查。

這樣我們就能確保達到最高質(zhì)量標準。

歐盟和非歐盟語(yǔ)言

我們擁有所有歐盟語(yǔ)言和許多非歐盟語(yǔ)言的化學(xué)翻譯專(zhuān)家團隊,如中文,日文,韓文,阿拉伯文,希伯來(lái)文,俄文,印地文,塞爾維亞文,巴西葡萄牙文等。如果您感興趣的語(yǔ)言未在此處列出,請通過(guò)電子郵件與我們聯(lián)系。
除了提供批量折扣外,我們還為重復翻譯提供了巨大的折扣。由于SDS和情景披露非常重復,我們會(huì )保留您之前的所有翻譯并將其用于您的新工作。這就是我們如何最大限度地提高工作效率的方法。我們兩次不做同樣的工作。當然,我們不會(huì )再向您收取已翻譯文本的費用。

化工類(lèi)翻譯流程
屏幕快照 2018-04-16 下午7.38.57
02

化工翻譯案例


迪朗翻譯如何保證翻譯質(zhì)量?

迪朗上海翻譯公司是一家正規的上海認證翻譯機構,迪朗翻譯將質(zhì)量看做是企業(yè)的生命,我們通過(guò)以下幾方面來(lái)保證我們自始至終為客戶(hù)提供著(zhù)高質(zhì)量的翻譯服務(wù): 項目資源不僅包括譯員,還包括從事翻譯校對、頁(yè)面布局、質(zhì)量控制、編輯和語(yǔ)料庫采編和建立的翻譯輔助人員,項目經(jīng)理是整個(gè)翻譯團隊的負責人,負責項目小組的組建、協(xié)調和管控。我們的所有翻譯都擁有全國翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)證書(shū),同時(shí)都具備五年以上的翻譯經(jīng)驗。全國翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受?chē)胰肆Y源和社會(huì )保障部委托,由中國外文出版發(fā)行事業(yè)局(China Foreign Languages Publishing Administration)負責實(shí)施與管理的一項職業(yè)資格考試,已經(jīng)納入國家職業(yè)資格證書(shū)制度,是一項在全國實(shí)行的、統一的、面向全社會(huì )的翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)認證,是對參試人員口譯或筆譯方面雙語(yǔ)互譯能力和水平的評價(jià)與認定。翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試開(kāi)設多個(gè)語(yǔ)種,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等語(yǔ)種,各語(yǔ)種分設四個(gè)級別??荚嚨燃墑澐峙c專(zhuān)業(yè)能力如下:

1 資深翻譯:
長(cháng)期從事翻譯工作,具有廣博科學(xué)文化知識和國內領(lǐng)先水平的雙語(yǔ)互譯能力,能夠解決翻譯工作中的重大疑難問(wèn)題,在理論和實(shí)踐上對翻譯事業(yè)的發(fā)展和人才培養作出重大貢獻。
2 一級口譯、筆譯翻譯:
具有較為豐富的科學(xué)文化知識和較高的雙語(yǔ)互譯能力,能勝任范圍較廣、難度較大的翻譯工作,能夠解決翻譯工作中的疑難問(wèn)題,能夠擔任重要國際會(huì )議的口譯或譯文定稿工作。
3 二級口譯、筆譯翻譯:
具有一定的科學(xué)文化知識和良好的雙語(yǔ)互譯能力,能勝任一定范圍、一定難度的翻譯工作。
4 三級口譯、筆譯翻譯:
具有基本的科學(xué)文化知識和一般的雙語(yǔ)互譯能力,能完成一般的翻譯工作。
人事部翻譯專(zhuān)業(yè)資格證書(shū)三級 人事部翻譯專(zhuān)業(yè)資格證書(shū)二級

 

 

翻譯語(yǔ)種