陪同口譯

近年來(lái),對于上海陪同口譯(Escor…

論文翻譯

如何確保論文翻譯的專(zhuān)業(yè)性? 論…

視頻翻譯

為什么要翻譯視頻字幕翻譯視頻字幕使您…

翻譯認證蓋章

翻譯認證蓋章服務(wù)條款 尊敬的客戶(hù)感…

網(wǎng)站本地化

迪朗上海翻譯公司是一家專(zhuān)業(yè)的上海…

展會(huì )口譯

展會(huì )口譯服務(wù)簡(jiǎn)介:上海迪朗翻譯公司是…

同聲傳譯

迪朗(上海)翻譯公司是嚴格按照ITC…

«
»

我們做過(guò)的“重口味”翻譯任務(wù)

在迪朗翻譯公司擔任項目經(jīng)理和內部編輯之后,我遇到了很多有趣的請求。雖然我們通常處理典型的Word、Excel、pdf和其他類(lèi)型的可編輯文件,但有時(shí),我們會(huì )收到掃描頁(yè)、難以辨認的手寫(xiě)筆記、充滿(mǎn)數字和縮寫(xiě)的表格等等。很多時(shí)候,這些文件都來(lái)自是法律、醫療或營(yíng)銷(xiāo)背景。這些都很常見(jiàn)。但時(shí)不時(shí)我們會(huì )遇到一些很奇怪的文件!

例如,因為我們處理許多法律文件,有時(shí)我們必須翻譯證人證詞。這些都是非常有趣的,因為他們處理一個(gè)人的第一手資料或觀(guān)點(diǎn)的具體情況。有了這些,我們必須“讀懂思想”的人,真正翻譯他們的想法。通常,這些文本可能包含很少的上下文,或使用俚語(yǔ)等。

有幾次,我們收到了翻譯紋身照片的請求。你能相信嗎?這些要求可能來(lái)自政府機構進(jìn)行背景調查,甚至是人們好奇地想看看朋友的紋身到底說(shuō)了些什么。在美國,帶有亞洲符號的紋身非常流行,因此我們多次收到要求將其翻譯成英語(yǔ)的請求。這包括漢語(yǔ)、日語(yǔ)、泰語(yǔ)和其他各種語(yǔ)言。

其他時(shí)候,我們不得不翻譯短信、Whatsapp消息、電子郵件、Facebook消息等等!與前面提到的證人證詞一樣,律師或處理訴訟等的政府機構多次要求提供這些證詞。這些信息可能包括威脅、跟蹤證據、欺凌等。

翻譯最有趣的東西可能是情書(shū)。有時(shí),這些都是相當古老的,而其他時(shí)間,更近。舊的情書(shū)有時(shí)可以更多地幫助到家人,他們希望更多地了解某些已故或年老的親戚。

這里我們想說(shuō)的是,客戶(hù)不必擔心他們希望翻譯的文本或文檔類(lèi)型。我們保證盡最大努力滿(mǎn)足客戶(hù)的需求了!


迪朗翻譯如何保證翻譯質(zhì)量?

迪朗上海翻譯公司是一家正規的上海認證翻譯機構,迪朗翻譯將質(zhì)量看做是企業(yè)的生命,我們通過(guò)以下幾方面來(lái)保證我們自始至終為客戶(hù)提供著(zhù)高質(zhì)量的翻譯服務(wù): 項目資源不僅包括譯員,還包括從事翻譯校對、頁(yè)面布局、質(zhì)量控制、編輯和語(yǔ)料庫采編和建立的翻譯輔助人員,項目經(jīng)理是整個(gè)翻譯團隊的負責人,負責項目小組的組建、協(xié)調和管控。我們的所有翻譯都擁有全國翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)證書(shū),同時(shí)都具備五年以上的翻譯經(jīng)驗。全國翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受?chē)胰肆Y源和社會(huì )保障部委托,由中國外文出版發(fā)行事業(yè)局(China Foreign Languages Publishing Administration)負責實(shí)施與管理的一項職業(yè)資格考試,已經(jīng)納入國家職業(yè)資格證書(shū)制度,是一項在全國實(shí)行的、統一的、面向全社會(huì )的翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)認證,是對參試人員口譯或筆譯方面雙語(yǔ)互譯能力和水平的評價(jià)與認定。翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試開(kāi)設多個(gè)語(yǔ)種,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等語(yǔ)種,各語(yǔ)種分設四個(gè)級別??荚嚨燃墑澐峙c專(zhuān)業(yè)能力如下:

1 資深翻譯:
長(cháng)期從事翻譯工作,具有廣博科學(xué)文化知識和國內領(lǐng)先水平的雙語(yǔ)互譯能力,能夠解決翻譯工作中的重大疑難問(wèn)題,在理論和實(shí)踐上對翻譯事業(yè)的發(fā)展和人才培養作出重大貢獻。
2 一級口譯、筆譯翻譯:
具有較為豐富的科學(xué)文化知識和較高的雙語(yǔ)互譯能力,能勝任范圍較廣、難度較大的翻譯工作,能夠解決翻譯工作中的疑難問(wèn)題,能夠擔任重要國際會(huì )議的口譯或譯文定稿工作。
3 二級口譯、筆譯翻譯:
具有一定的科學(xué)文化知識和良好的雙語(yǔ)互譯能力,能勝任一定范圍、一定難度的翻譯工作。
4 三級口譯、筆譯翻譯:
具有基本的科學(xué)文化知識和一般的雙語(yǔ)互譯能力,能完成一般的翻譯工作。
人事部翻譯專(zhuān)業(yè)資格證書(shū)三級 人事部翻譯專(zhuān)業(yè)資格證書(shū)二級

 

 

翻譯語(yǔ)種